sache mon ptit thomas que je faisais référence à une chanson (et je sais très bien qu'une station de bus se dit en anglais bus stop)... a oui, et autre chose, sache que meme si je suis une quiche en anglais, je trouve que visuellement et phonétiquement, parfois, un titre en anglais sonne mieux... et inversement proportionnel pour les titres en français.
Lise, j'avoue, tu as raison sur l'utilisation des titres en anglais. Mais que veux-tu, c'est ma nature de fouine de critiquer ! Je ne peux pas faire autrement ;-)
JC: ta proposition est intéressante. Je vais y réfléchir... :-)
Le concept de ce blog est simple et surtout un défi pour moi : un jour, une photo. Parfois des belles, parfois des moins belles que j'ai envie de partager, voyez-y ce que vous voulez...
4 commentaires:
j'aime bien :-)
en plus avec ton titre "bus station" t'essayes de nous faire croire que t'es bilingue et ça, c'est marrant !
sache mon ptit thomas que je faisais référence à une chanson (et je sais très bien qu'une station de bus se dit en anglais bus stop)...
a oui, et autre chose, sache que meme si je suis une quiche en anglais, je trouve que visuellement et phonétiquement, parfois, un titre en anglais sonne mieux... et inversement proportionnel pour les titres en français.
+1
Tom the surricat, ça claque plus ;)
Lise, j'avoue, tu as raison sur l'utilisation des titres en anglais. Mais que veux-tu, c'est ma nature de fouine de critiquer ! Je ne peux pas faire autrement ;-)
JC: ta proposition est intéressante. Je vais y réfléchir... :-)
Enregistrer un commentaire